(17) La Comunità e i suoi Stati membri dovrebbero proseguire i loro sforzi al fine di pervenire ad un accordo sulle misure globali per ridurre le emissioni di gas ad effetto serra provenienti dal settore dell’aviazione.
… (17) The Community and its Member States should continue to seek an agreement on global measures to reduce greenhouse gas emissions from aviation.
Charlie, lascia proseguire i signori, visto che ormai sono qui.
Charlie, why don't you let the young men go ahead, so long as they're here?
Può vivere una vita di miserie, sotto la mia prigionia, oppure può vivere una vita agiata, buon cibo e indumenti caldi, tutte le donne che vuole, libero di proseguire i suoi studi di filosofia e storia.
You can live out your life in misery, held here, subject to my whims, or you can live in comfort with good food and warm clothing, women as you desire them, free to pursue your studies of philosophy and history.
Questo gruppo e' riuscito a isolarsi... dagli altri in modo da proseguire i loro studi in segretezza... ma alla fine sono stati scoperti e distrutti.
This group managed to isolate themselves from the others in order to pursue their study in secrecy, but they were eventually discovered and destroyed.
Se vogliamo proseguire i viaggi umani nello spazio dobbiamo correre il rischio perche' e' un lavoro molto pericoloso.
If we're going to continue human space flight... we have to accept the risk... because it is a very dangerous occupation.
I partner si impegnano a proseguire i loro sforzi al fine di raggiungere gli obiettivi di sviluppo del millennio.
The partners commit to pursue their efforts to achieve the Millennium Development Goals (MDGs).
Dice di aver lasciato il Texas nel '98 a proseguire i lavori missionario in...
Says he left Texas in '98 to pursue missionary work in...
Sì, nel caso in cui tu voglia proseguire i tuoi studi con Kaplan, il nostro Servizio Studenti sarà lieto di assisterti nella tua richiesta di estensione di un Visto Studenti.
Yes, if you would like to continue your studies with Kaplan International, our Student Services will be glad to assist you with your Student Visa extension.
Il Consiglio europeo di Colonia del 3 e 4 giugno 1999 ha chiesto alla Commissione di proseguire i lavori relativi al piano d'azione nell'ambito del gruppo per la politica dei servizi finanziari.
At its meeting in Cologne on 3 and 4 June 1999, the European Council requested the Commission to continue the work undertaken on the action plan within the FSPG.
La relazione raccomanda a tutti i paesi candidati di proseguire i loro programmi nazionali riguardanti la gestione sicura del combustibile esaurito e dei residui radioattivi come pure la sicurezza dei loro reattori nucleari.
The report recommends all the applicant countries to pursue their national programmes on the safe management of used fuel and radioactive waste as well as the safety of their nuclear reactors.
Malta dovrebbe proseguire i lavori volti a definire il quadro giuridico necessario ad attuare i principi comunitari in materia di autorizzazione, metrologia, vigilanza del mercato e valutazione della conformità.
Malta must continue working on the legal framework necessary for implementing Community rules on accreditation, metrology, market surveillance and conformity assessment.
E quanto sono felici quando la vostra cooperazione permette loro di prestarvi assistenza nelle vostre brevi lotte temporali mentre essi continuano a proseguire i loro compiti più vasti dell’eternità.
And how happy they are when your co-operation permits them to lend assistance in your short struggles of time as they continue to prosecute their larger tasks of eternity.
E potrebbero proseguire i rapporti già esistenti con la comunità.
They could continue some of the relationships we've already established with the community.
Alcuni studenti possono scegliere di proseguire i lavori di fede e scienza nei tuoi studi.
As a biology major at Fresno Pacific University, you’ll explore big questions and learn to navigate faith and science in your studies.
Ha chiesto di proseguire i suoi studi, quindi la mettiamo con gli altri al D4.
She's requested to further her studies so we'll put her with the others in D4.
Ho un messaggio da parte del governo norvegese. Sono disposti a proseguire i negoziati.
The Norwegian Government is reporting that they intend to continue the negotiations.
Per il settore della pesca, la Lituania deve proseguire i suoi sforzi affinché la flotta nazionale divenga più competitiva ed i meccanismi di politica comune della pesca siano rispettati.
In fisheries, Latvia must sustain its efforts to make its fleet more competitive and comply with the common fisheries policy.
Inoltre, la Commissione incoraggia l’Albania a proseguire i suoi sforzi in vista dell’apertura dei negoziati.
In addition, the Commission encourages Albania to continue its efforts with a view to opening negotiations.
Una volta che il disegno è pronto, preparare gli strumenti che sarà necessario per proseguire i lavori.
Once the drawing is ready, prepare the tools that you will need for further work.
Sebbene questa risposta affermava che sembrava inutile proseguire i negoziati diplomatici in corso, non conteneva alcuna minaccia o accenno di guerra o di attacco armato.
And while this reply stated that it seemed useless to continue the existing diplomatic negotiations, it contained no threat or hint of war or of armed attack.
Scaduto il periodo di prova gratuito di 12 mesi, potrete decidere se proseguire i servizi OnStar.
After the 12 month free trial period, you can decide whether to order a continuation of the OnStar services.
Con il suo permesso... vorrei proseguire i suoi esperimenti.
Do you? With your permission, I would like to continue with his trials.
Hanno individuato una serie di possibili soluzioni pratiche e hanno concordato di proseguire i colloqui.
They identified a number of potential practical solutions and agreed to continue talks.
Tuttavia, senza stabilire la durata del ciclo, è possibile che il picco di LH non venga rilevato, perché l'esecuzione dei test inizia troppo tardi, oppure potrebbe essere necessaria una nuova confezione per proseguire i test.
However, without determining your cycle length, it is possible that you may miss your LH surge because you have started testing too late, or you may need to start a new pack to continue testing. Updated: Jan 19, 2017 Support
Ciononostante, dobbiamo proseguire i nostri sforzi per affrontare la crisi e lo faremo.
Nevertheless, we must and we will continue our efforts to tackle the crisis.
Il Portogallo dovrà proseguire i suoi sforzi di adeguamento del bilancio per ottemperare agli obblighi imposti dal Patto di stabilità e crescita.
Portugal should continue to improve its budgetary position further in order to respect the obligations under the Stability and Growth Pact.
L'Austria dovrà proseguire i suoi sforzi di risanamento per raggiungere l'obiettivo di una posizione di bilancio prossima al pareggio o in attivo e mantenere il rapporto debito/PIL su un sentiero discendente.
Austria should continue its consolidation efforts in order to achieve the medium-term target of a budgetary position close to balance or in surplus and to keep the debt ratio on a downward path.
La Commissione concludeva che la Lituania dovesse essere in grado di adempiere a medio termine agli obblighi inerenti all'adesione a condizione di proseguire i suoi sforzi.
The Commission concluded that Lithuania should be able to take on the obligations of EU membership in the medium term, provided it pursued its efforts.
La Commissaria Jourová è stata incaricata di proseguire i negoziati su un quadro rinnovato e sicuro con gli Stati Uniti.
Commissioner Jourová received a mandate to pursue the negotiations on a renewed and safe framework with the US.
vista la decisione del Consiglio del 22 dicembre 2009 di proseguire i negoziati bilaterali sugli ALS con i singoli Stati membri dell'ASEAN, a partire da Singapore;
having regard to the Council decision of 22 December 2009 to pursue bilateral FTA negotiations with individual ASEAN Member States, starting with Singapore,
11. Il Consiglio europeo incoraggia il Consiglio a proseguire i lavori sulle strategie di uscita e a riferirgli entro giugno 2010 sia in materia di bilancio che sul settore finanziario.
The European Council encourages the Council to continue its work on exit strategies and to report back by June 2010, both in the fiscal area and in the financial sector.
Al termine dell'Uruguay Round, i governi hanno convenuto di proseguire i negoziati in quattro settori: telecomunicazioni di base, trasporti marittimi, circolazione delle persone fisiche e servizi finanziari.
At the end of the Uruguay Round, the governments agreed to continue negotiations in four areas: basic telecommunications, maritime transport, movement of natural persons and financial services.
Il Consiglio europeo invita la futura presidenza austriaca a proseguire i lavori sul miglioramento della cooperazione nel settore consolare e dei visti.
The European Council invites the future Austrian Presidency to continue work on improving cooperation in the consular and visa field.
La Commissione intende inoltre proseguire i programmi di assistenza tecnica destinati alle autorità dell’aviazione civile dei paesi terzi.
The Commission also intends to continue with technical assistance programmes for third country civil aviation authorities.
L'accordo invita così a proseguire i negoziati nei due mesi successivi alla sua entrata in vigore.
The agreement thus calls for negotiations to be resumed in the two months following its entry into force.
Alcuni studenti possono scegliere di proseguire i lavori di laurea in matematica, informatica e altri campi.
Some students may choose to pursue graduate work in mathematics, computer science or other fields.
Quale potenza al mondo accetta di proseguire i propri scambi con coloro che non rispettano nessuna regola?
What power in the world would accept continued trade with those who respect none of their rules?
g) attuare gli impegni di reinsediamento esistenti e proseguire i lavori su un programma volontario credibile di ammissione umanitaria con la Turchia;
g) implement the existing resettlement commitments and continue work on a credible voluntary humanitarian admission programme with Turkey;
Tuttavia, la persistente inosservanza degli obblighi internazionali da parte dell'Iran e l'apparente mancanza di interesse dell'Iran a proseguire i negoziati richiedono una risposta chiara, anche mediante misure appropriate.
However, Iran’s persistent failure to meet its international obligations and Iran’s apparent lack of interest in pursuing negotiations require a clear response, including through appropriate measures.
A Nairobi si è deciso di proseguire i lavori alla ricerca di una soluzione definitiva a tale questione, non risolta a Bali dove era stata sollevata dall’India.
It was agreed in Nairobi to continue to work for a permanent solution to this issue, left over from Bali where it was raised by India.
Hanno inoltre convenuto di proseguire i lavori in modo più efficace, visibile e maggiormente orientato ai risultati della politica di sicurezza e di difesa comune.
They also agreed that work will continue on a more effective, visible and result oriented Common Security and Defence Policy.
La Lituania deve proseguire i preparativi pratici in vista della partecipazione al sistema d'informazione di Schengen (SIS II).
The country must continue its practical preparations with a view to participation in the Schengen information system (SIS II).
Ha infine delineato le prossime tappe per il rafforzamento dell'architettura dell'UEM e ha esortato a proseguire i lavori su tutti questi aspetti in vista del Consiglio europeo di dicembre.
Finally, the European Council set out the next steps in the reinforcement of the EMU architecture and called for work to continue on all these issues in the run up to the December European Council.
Ciò fa seguito alle conclusioni della settimana scorsa del Consiglio europeo (articolo 50), che chiedono di proseguire i lavori in materia di preparazione e di emergenza.
This follows the European Council (Article 50) conclusions last week calling for work to be continued on preparedness and contingency.
Allo scopo di giungere a una soluzione globale è altresì necessario proseguire i lavori sul regolamento relativo agli scambi transfrontalieri di elettricità.
Further work has also to be done on the Regulation on cross-border electricity trade as part of an overall solution.
Ciò rende più che mai necessario procedere con lo sviluppo dei biocarburanti di seconda e terza generazione e proseguire i lavori in corso in materia di cambiamento indiretto della destinazione dei terreni e di sostenibilità.
This reinforces the need to advance in 2nd and 3rd generation biofuels and to proceed with the ongoing work on indirect land use change and sustainability.
La Francia dovrà proseguire i suoi sforzi di risanamento di bilancio dopo il 1999, per assicurare il rispetto degli impegni derivanti dal Patto di stabilità e crescita e stabilizzare il suo rapporto debito/PIL.
In France budgetary adjustment efforts should be pursued in order to respect the obligations of the Stability and Growth Pact beyond 1999 and to stabilise the debt ratio.
Ogni Chiesa di Scientology offre numerosi servizi religiosi e materiali grazie ai quali gli individui possono proseguire i propri studi di Scientology.
Each Church of Scientology provides numerous religious services and materials through which individuals may pursue their studies of Scientology.
Dopo qualche anno, decisi di andare negli Stati Uniti alla Columbia University per proseguire i miei studi postlaurea, e poi ho messo in piedi la mia propria azienda media, cosa impensabile negli anni in cui iniziai la mia carriera.
Well after a few years, I decided to go to the U.S. and Columbia University to pursue my postgraduate studies, and then started my own media company, which was unthought of during the years that I started my career.
3.4041571617126s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?